<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>KASHIWA SATO &#124;&#124;&#124; NEWS</title>
	<atom:link href="http://kashiwasato.com/news/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kashiwasato.com/news</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 May 2013 07:29:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>SEVEN CAFE</title>
		<link>http://kashiwasato.com/news/1144</link>
		<comments>http://kashiwasato.com/news/1144#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 May 2013 08:00:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>okuse</dc:creator>
				<category><![CDATA[INFORMATION]]></category>
		<category><![CDATA[WORK]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kashiwasato.com/news/?p=1144</guid>
		<description><![CDATA[現在、約8,500店舗ではやくも5000万杯突破 セブンカフェは、「より豊かでより上質な時間」を提供する事をコンセプトに佐藤可士和のプロデュースのもと立ち上がったブランドです。 店舗でコーヒーを淹れる瞬間から家や職場で飲む時間まで、毎日の時間が、豊かで安らぐひとときになってほしいという、願いを込めています。 2013年8月末までに全国のセブン-イレブン、約15,000店へ導入の予定です。 Now, over 50 million cups of coffee have already sold at approximately 8,500 Seven-Eleven stores. The new Seven Café brand concept developed by Kashiwa Sato provides &#8220;a richer and fine quality experience.&#8221; The wish is to have a richer and more relaxing experience, every day, from the moment the coffee is brewed ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-1149" title="7cafe_news" src="http://kashiwasato.com/news/wp-content/uploads/2013/05/7cafe_news.jpg" alt="" width="574" height="812" /></p>
<p>現在、約8,500店舗ではやくも5000万杯突破</p>
<p>セブンカフェは、「より豊かでより上質な時間」を提供する事をコンセプトに佐藤可士和のプロデュースのもと立ち上がったブランドです。<br />
店舗でコーヒーを淹れる瞬間から家や職場で飲む時間まで、毎日の時間が、豊かで安らぐひとときになってほしいという、願いを込めています。<br />
2013年8月末までに全国のセブン-イレブン、約15,000店へ導入の予定です。</p>
<p>Now, over 50 million cups of coffee have already sold at approximately 8,500 Seven-Eleven stores.</p>
<p>The new Seven Café brand concept developed by Kashiwa Sato provides &#8220;a richer and fine quality experience.&#8221;<br />
The wish is to have a richer and more relaxing experience, every day, from the moment the coffee is brewed at one of the Seven Café shops to the moment it is enjoyed at home or the office.<br />
The Seven Café concept will be rolled out to approximately 15,000 Seven-Eleven stores nationwide by end of August 2013.</p>
<p><a href="http://kashiwasato.com/#seven-eleven" target="_blank">more&#8230; </a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kashiwasato.com/news/1144/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>KASHIWA SATO EXPLAINS HOW TO SUCCEED BY MAKING YOUR OWN RULES</title>
		<link>http://kashiwasato.com/news/1125</link>
		<comments>http://kashiwasato.com/news/1125#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Apr 2013 01:30:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yasukawa</dc:creator>
				<category><![CDATA[INFORMATION]]></category>
		<category><![CDATA[WORK]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kashiwasato.com/news/?p=1125</guid>
		<description><![CDATA[『佐藤可士和の 新しい ルール づくり』が出版されました。 世界は、すでに新しいルールで動き出している。「本質をつかんで、概念を理解して、形にする」そのために何をすべきなのか？佐藤可士和に齋藤孝が切りこんだ。 &#8220;A new, global perspective: Kashiwa Sato explains how to succeed by making your own rules&#8221; is a newly-released book. The world is already moving by new rules. What can we do to &#8220;grasp the fundamentals, understand key concepts, control the new rules, and turn our knowledge into successful action&#8221;.  Prominent ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-1130" title="rulezukuri" src="http://kashiwasato.com/news/wp-content/uploads/2013/04/rulezukuri_5741.jpg" alt="" width="574" height="830" /></p>
<p>『佐藤可士和の 新しい ルール づくり』が出版されました。<br />
<span style="font-size: 1em;">世界は、すでに新しいルールで動き出している。「本質をつかんで、概念を理解して、形にする」そのために何をすべきなのか？</span><span style="font-size: 1em;">佐藤可士和に齋藤孝が切りこんだ。</span></p>
<p>&#8220;A new, global perspective: Kashiwa Sato explains how to succeed by making your own rules&#8221; is a newly-released book.<br />
The world is already moving by new rules. What can we do to &#8220;grasp the fundamentals, understand key concepts, control the new rules, and turn our knowledge into successful action&#8221;.  Prominent professor Takashi Saito of Meiji University unveils a winning formula by interviewing Kashiwa Sato himself.</p>
<p><a href="http://www.amazon.co.jp/%E4%BD%90%E8%97%A4%E5%8F%AF%E5%A3%AB%E5%92%8C%E3%81%AE-%E6%96%B0%E3%81%97%E3%81%84-%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%AB-%E3%81%A5%E3%81%8F%E3%82%8A-%E5%8F%AF%E5%A3%AB%E5%92%8C/dp/4480864237" target="_blank">佐藤可士和の 新しい ルール づくり</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kashiwasato.com/news/1125/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SUIT SELECT EBISU</title>
		<link>http://kashiwasato.com/news/1077</link>
		<comments>http://kashiwasato.com/news/1077#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Dec 2012 01:30:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yasukawa</dc:creator>
				<category><![CDATA[INFORMATION]]></category>
		<category><![CDATA[WORK]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kashiwasato.com/news/?p=1077</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;SUIT SELECT EBISU&#8221;, flagship store of the new concept suit shops by SUIT SELECT, whose creative direction is being handled by Sato, opened on Friday, October 26. クリエイティブディレクションを続けているSUIT SELECTのニューコンセプトスーツショップの旗艦店となる「SUIT SELECT EBISU」が10月26日（金）にオープンいたしました。 more&#8230; SUIT SELECT]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-1120" title="ss_ebisu_574" src="http://kashiwasato.com/news/wp-content/uploads/2012/10/ss_ebisu_574.jpg" alt="" width="574" height="431" /></p>
<p>&#8220;SUIT SELECT EBISU&#8221;, flagship store of the new concept suit shops by SUIT SELECT, whose creative direction is being handled by Sato, opened on Friday, October 26.</p>
<p>クリエイティブディレクションを続けているSUIT SELECTのニューコンセプトスーツショップの旗艦店となる「SUIT SELECT EBISU」が10月26日（金）にオープンいたしました。</p>
<p><a href="http://kashiwasato.com/#suit_select" target="_blank">more&#8230;<br />
</a><a href="http://www.suit-select.com/" target="_blank">SUIT SELECT</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kashiwasato.com/news/1077/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>KASHIWA SATO-SAN, IS WORK FUN?</title>
		<link>http://kashiwasato.com/news/1102</link>
		<comments>http://kashiwasato.com/news/1102#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Dec 2012 01:30:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yasukawa</dc:creator>
				<category><![CDATA[INFORMATION]]></category>
		<category><![CDATA[WORK]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kashiwasato.com/news/?p=1102</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Sato Kashiwa-san, Shigototte Tanoshii Desuka?&#8221; (&#8220;Kashiwa Sato-san, Is Work Fun?&#8221;) Kashiwa Sato&#8217;s column from the magazine BRAIN was compiled into a book and published by Senden Kaigi. In the book, Sato provides experience based answers to the various questions sent by students aspiring to become creators. A special interview by Risa Tanaka is also included at the end ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-1111" title="skstd_oa_574" src="http://kashiwasato.com/news/wp-content/uploads/2012/12/skstd_oa_574.jpg" alt="" width="574" height="892" /></p>
<p>&#8220;Sato Kashiwa-san, Shigototte Tanoshii Desuka?&#8221; (&#8220;Kashiwa Sato-san, Is Work Fun?&#8221;)<br />
Kashiwa Sato&#8217;s column from the magazine BRAIN was compiled into a book and published by Senden Kaigi. In the book, Sato provides experience based answers to the various questions sent by students aspiring to become creators. A special interview by Risa Tanaka is also included at the end of the book.</p>
<p>『佐藤可士和さん、仕事って楽しいですか？』<br />
月刊誌『ブレーン』での連載をまとめた書籍が宣伝会議より発売されました。クリエイターを目指す学生から寄せられた仕事に関する様々質問に佐藤可士和が自らの経験に基づいて答えており、巻末には、田中里沙さんによる特別インタビューも収録されています。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kashiwasato.com/news/1102/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>OFFICE HOLIDAY BREAK NOTICE</title>
		<link>http://kashiwasato.com/news/1094</link>
		<comments>http://kashiwasato.com/news/1094#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Dec 2012 01:30:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yasukawa</dc:creator>
				<category><![CDATA[INFORMATION]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kashiwasato.com/news/?p=1094</guid>
		<description><![CDATA[Office holiday break notice SAMURAI will be closed for business from Saturday, December 29th 2012 to Sunday, January 6th 2013.Thank you very much for another wonderful year.Happy holidays! 年末年始休業のお知らせ SAMURAIは2012年12月29日（土）より2013年1月6日（日）まで年末年始休業となります。 本年もありがとうございました。皆様どうぞよいお年をお迎え下さい。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Office holiday break notice<br />
SAMURAI will be closed for business from Saturday, December 29th 2012 to Sunday, January 6th 2013.Thank you very much for another wonderful year.Happy holidays!</p>
<p>年末年始休業のお知らせ<br />
SAMURAIは2012年12月29日（土）より2013年1月6日（日）まで年末年始休業となります。<br />
本年もありがとうございました。皆様どうぞよいお年をお迎え下さい。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kashiwasato.com/news/1094/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>LOFT WRAPPING BAR</title>
		<link>http://kashiwasato.com/news/1084</link>
		<comments>http://kashiwasato.com/news/1084#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Dec 2012 01:30:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yasukawa</dc:creator>
				<category><![CDATA[INFORMATION]]></category>
		<category><![CDATA[WORK]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kashiwasato.com/news/?p=1084</guid>
		<description><![CDATA[Handled the art direction of &#8220;LOFT WRAPPING BAR&#8221;, which started exclusively in 3 Loft shops, Shibuya, Yurakucho, and Umeda, on December 1. In pursuit of providing &#8220;ingenious services&#8221; that can only be experienced through offline shopping, 12 wrapping paper designs were made for customers to choose out of depending on whom the presents are for and ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-1085" title="lwb" src="http://kashiwasato.com/news/wp-content/uploads/2012/12/lgw_574.jpg" alt="" width="574" height="765" /></p>
<p>Handled the art direction of &#8220;LOFT WRAPPING BAR&#8221;, which started exclusively in 3 Loft shops, Shibuya, Yurakucho, and Umeda, on December 1.<br />
In pursuit of providing &#8220;ingenious services&#8221; that can only be experienced through offline shopping, 12 wrapping paper designs were made for customers to choose out of depending on whom the presents are for and what thoughts were put into them.</p>
<p>12月1日より渋谷ロフト、有楽町ロフト、梅田ロフトの3店限定にてスタートする「LOFT WRAPPING BAR」のアートディレクションを担当いたしました。<br />
リアル店舗でしか体験できない「ひと手間かけたサービス」の提供を目指し、贈る相手や気持ちによって選べる12種類のラッピングペーパーをデザインしています。</p>
<p><a href="http://www.loft.co.jp/topics/wrappingbar-2012winter/" target="_blank">LOFT WRAPPING BAR </a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kashiwasato.com/news/1084/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>BIBLIOBATTLE</title>
		<link>http://kashiwasato.com/news/1073</link>
		<comments>http://kashiwasato.com/news/1073#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Oct 2012 01:30:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yasukawa</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORK]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kashiwasato.com/news/?p=1073</guid>
		<description><![CDATA[Worked on the logo and poster design of &#8220;2012 Bibliobattle Finals in Tokyo&#8221;. 「ビブリオバトル首都決戦2012」のロゴ、ポスターデザインを担当いたしました。 BIBLIOBATTLE ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-1074" title="bb" src="http://kashiwasato.com/news/wp-content/uploads/2012/10/bibliobattle_0903_574.jpg" alt="" width="574" height="812" /></p>
<p>Worked on the logo and poster design of &#8220;2012 Bibliobattle Finals in Tokyo&#8221;.</p>
<p>「ビブリオバトル首都決戦2012」のロゴ、ポスターデザインを担当いたしました。</p>
<p><a href="http://www.bibliobattle.jp/" target="_blank">BIBLIOBATTLE </a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kashiwasato.com/news/1073/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>THE NIPPON FOUNDATION</title>
		<link>http://kashiwasato.com/news/1009</link>
		<comments>http://kashiwasato.com/news/1009#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Oct 2012 01:00:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yasukawa</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORK]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kashiwasato.com/news/?p=1009</guid>
		<description><![CDATA[Handling the creative direction for The Nippon Foundation as they veer into the next 50 years. Started out with a new logo type design, sorting and redefining the philosophy and activities, and web site renewal. A wide range of creative works will follow going forward. 日本財団の次の50年に向けてのクリエイティブディレクションを担当いたしました。新しいロゴタイプのデザイン、活動理念や活動領域の整理と再定義、webサイトのリニューアルからスタートし、多岐にわたるクリエイティブワークを展開する予定です。 THE NIPPON FOUNDATION]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-1034" title="nf_news_01" src="http://kashiwasato.com/news/wp-content/uploads/2012/10/nf_news_01_5742.jpg" alt="" width="574" height="574" /></p>
<p>Handling the creative direction for The Nippon Foundation as they veer into the next 50 years. Started out with a new logo type design, sorting and redefining the philosophy and activities, and web site renewal. A wide range of creative works will follow going forward.</p>
<p>日本財団の次の50年に向けてのクリエイティブディレクションを担当いたしました。新しいロゴタイプのデザイン、活動理念や活動領域の整理と再定義、webサイトのリニューアルからスタートし、多岐にわたるクリエイティブワークを展開する予定です。</p>
<p><a href="http://www.nippon-foundation.or.jp/" target="_blank">THE NIPPON FOUNDATION</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kashiwasato.com/news/1009/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>NEW OFFICE ABLE &amp; PARTNERS</title>
		<link>http://kashiwasato.com/news/1045</link>
		<comments>http://kashiwasato.com/news/1045#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Oct 2012 01:29:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kasuya</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORK]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kashiwasato.com/news/?p=1045</guid>
		<description><![CDATA[Worked on the spatial design direction of the new Able&#38;Partners headquarter office. Featuring spaces such as the  meeting and communication space named after their corporate logo &#8220;TRI SQUARE&#8221;,it is a proposition of an office space befitting a company that offers living environments. エイブル＆パートナーズの本社移転に伴う空間ディレクションを担当いたしました。コーポレートロゴ「TRI SQUARE」という名前を冠したコミュニケーションスペースなど、住環境を提案する企業に相応しいオフィスのあり方を提案しています。 ABLE &#38; PARTNERS ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><a href="http://kashiwasato.com/news/1045/02_news-2" rel="attachment wp-att-1055"><img class="alignnone size-large wp-image-1055" title="02_news" src="http://kashiwasato.com/news/wp-content/uploads/2012/10/02_news1-574x382.jpg" alt="" width="574" height="382" /></p>
<p></a>Worked on the spatial design direction of the new Able&amp;Partners headquarter office. Featuring spaces such as the  meeting and communication space named after their corporate logo &#8220;TRI SQUARE&#8221;,it is a proposition of an office space befitting a company that offers living environments.</p>
<p>エイブル＆パートナーズの本社移転に伴う空間ディレクションを担当いたしました。コーポレートロゴ「TRI SQUARE」という名前を冠したコミュニケーションスペースなど、住環境を提案する企業に相応しいオフィスのあり方を提案しています。</p>
<p><a href="http://www.able-partners.co.jp/" target="_blank">ABLE &amp; PARTNERS </a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kashiwasato.com/news/1045/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>BICQLO</title>
		<link>http://kashiwasato.com/news/991</link>
		<comments>http://kashiwasato.com/news/991#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Sep 2012 01:00:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yasukawa</dc:creator>
				<category><![CDATA[INFORMATION]]></category>
		<category><![CDATA[WORK]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kashiwasato.com/news/?p=991</guid>
		<description><![CDATA[Kashiwa Sato worked on the total creative direction of “BICQLO”, an unprecedented business form and thriving global retail shop opened in Shinjuku on September 27. BICQLO will be a shop always filled with energy and gaining attention from all around the world as the “new hot spot”. This thriving business is positioned as a “Thriving Global ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-1003" title="BICQLO" src="http://kashiwasato.com/news/wp-content/uploads/2012/09/IMG_0846_5741.jpg" alt="" width="574" height="383" /></p>
<p>Kashiwa Sato worked on the total creative direction of “BICQLO”, an unprecedented business form and thriving global retail shop opened in Shinjuku on September 27.<br />
BICQLO will be a shop always filled with energy and gaining attention from all around the world as the “new hot spot”. This thriving business is positioned as a “Thriving Global Retailer”, and in Shinjuku, the shop will be a collaboration with Bic Camera.</p>
<p>ユニクロとビックカメラの協業で9月27日新宿にオープンした「ビックロ」のトータルプロデュースを佐藤可士和が担当いたしました。<br />
「ビックロ」はユニクロの新しい出店業態「グローバル繁盛店」の第一号店になります。</p>
<p><a href="http://www.uniqlo.com/bicqlo/" target="_blank">BICQLO</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kashiwasato.com/news/991/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
